Em tradução

PT

Este fanzine traz a história da adaptação/percepção de uma pessoa migrante, hispanofalante e amante da língua portuguesa em Lisboa. Combina reflexões e sentires com trechos de poesias da autora em ambas línguas ( + uma poesia completa). Explora, intuitivamente, o acrílico, o óleo e o bricolage em formato sanfia

EN

This fanzine tells the story of the adaptation and perception of a Spanish-speaking migrant and lover of the Portuguese language in Lisbon. It combines reflections and feelings with excerpts from the author’s poems in both languages (plus a complete poem). It intuitively explores acrylic, oil, and bricolage in an accordion format.

Autor / Author
Marta Fanti

Marta Fanti é tradutora de português-espanhol, amante da língua portuguesa e poeta. Vive em Lisboa desde 2020 e participa do coletivo cultural "Tertulia de la palabra", com espaço na Fábrica Braço de Prata. Publicou poesia em várias antologias portuguesas (Festival de Poesia de Lisboa, "Volta para tua terra", Urutau) e ministra eventualmente oficinas de fanzine. Encontrou nos zines uma forma de expressão única e necessária.

2025
País:
Portugal - Argentina
Edição:
Edição em papel única + versão digital
Páginas:
12

Edições

Editions